Kada sam se vratila i videla te, pomisao na to da te vratim u taj pakao na mesto gde bi mogao da pogineš...
Uma vez que voltei, e realmente te vi, o pensamento de te levar para aquele inferno, para um lugar onde pudesse ser morto...
S vremena na vreme, koristiæe mi... da te vratim u Rim da nastaviš da mu služiš... da smiriš duhove zavisti... i zabrinute glave.
De vez em quando, será trazido até Roma... para cumprir com seu dever. Acalmar o espírito invejoso e a mente confusa.
Postoji li naèin da te vratim u moj svet?
Há algum modo de eu traze-lo de volta ao mundo em que eu estou?
Èovek koji je garantovao za tebe me je unajmio da te vratim u Los Anðeles, i ja to i radim.
Seus fiadores me contrataram para levá-lo para L.A. É o que vou fazer.
Znaš šta, mislim da æu nakon što te vratim i pokupim svoje pare otvoriti slatki mali kafiæ.
Depois que eu entregar você e pegar meu dinheiro... pensei em abrir um bom café.
Poslat sam ovde da te vratim nazad i to æu i uraditi.
Fui mandado aqui para te levar de volta... e é isso que eu vou fazer.
Došao sam da te vratim kuæi.
Eu vim te levar para casa.
Ja sam te izvukao iz zatvora, i lako mogu i da te vratim.
Eu o tirei da prisão e posso facilmente colocá-lo de novo lá.
Tek sada shvatam šta je potrebno da te vratim u svoj život.
Agora sei o que é preciso para trazê-la de volta a minha vida.
Došao sam u Seattle da te vratim nazad.
Eu vim pra Seattle pra ter você de volta
Trebalo bi da te vratim ocu.
Acho que devemos levar você de volta pro seu pai.
Mogu da te vratim u život.
Posso trazer você de volta a vida.
Venèanje je bilo jedini naèin koji sam mogao smisliti da te vratim na ostrvo.
O casamento foi a única maneira para trazê-la.
Dozvoli da te vratim za tvoj sto.
Deixe-me levá-la de volta à sua mesa.
Hajde da te vratim u stolicu.
Vou pô-lo de volta na sua cadeira.
Zbog ovoga sam brinula da te vratim.
É por isso que estava preocupada em trazê-lo de volta.
Kad bih bar mogao da te vratim.
Eu queria te ter de volta.
Došao sam da te vratim kući.
Eu vim para te levar para casa!
Tako da, da, uradiæu sve što je u mojoj moæi da te vratim, zbog tebe i zbog mene.
Então, sim. Farei tudo o que puder para trazê-la de volta. Por você e por mim.
Izvini što ne mogu da te vratim tamo odakle sam te ukrao na nadogradnju.
Desculpa, não posso te levar de volta para onde te roubei.
Nikad nisam hteo da te vratim.
Eu nunca quis levar você de volta.
Ne možeš da hodaš, ja ne mogu da te vratim nazad do broda.
Não consegue andar e não posso levá-la à nave.
Mogu da te vratim u Raj, ako to želiš.
Posso levá-lo de volta ao paraíso, se desejar.
Došla sam da te vratim nazad.
Vim para te levar de volta.
Daj da te vratim u krevet.
Deixe-me colocá-lo de volta na cama.
Mera, poslala me tvoja majka, kraljica Atlanna, da te vratim u Atlantidu.
Sou Mera, enviada de sua mãe, Rainha Atlanna, para levá-lo para Atlântida.
Pridružiæeš se precima francuskog kvarta, a ti duhovi se mogu vratiti nazad... i obeæavam ti, brate, neæu napuštati ovo telo dok ne naðem naèin da te vratim kuæi.
Você se juntará aos ancestrais da French Quarter, talvez eles possam trazer você de volta. E eu te prometo, irmão, não deixarei este corpo até que eu descubra como te trazer de volta.
Trebalo bi da te vratim kuæi.
Eu devia te levar de volta.
Takoðe nareðenje da te vratim kuæi èitavog.
Ordenaram que eu te levasse a salvo para casa.
Ako si dezerter, imam dežurnost kao SAD maršal da te vratim.
Se você for um desertor, eu tenho o dever, como um delegado federal, de entregar você.
Da Gospodar nije želeo da te vratim, kako sam te onda vratila?
Se o Senhor não quisesse você de volta, como eu o trouxe de volta?
Da budem iskren, dok te nije bilo, proveo sam svaki budni trenutak nastojeæi da te vratim kuæi.
Francamente, Tenente, enquanto estava fora, passei cada hora acordado tentando trazer você de volta.
Sve æu uraditi da te vratim.
Farei de tudo para te salvar.
Reci mi kako da te vratim.
Diga-me como trazer você de volta.
Verovatno æu pokušati još jednom da te vratim.
Penny, como está sua cabeça? Como você acha?
Pusti da te vratim na staro pa možemo da nastavimo da radimo.
Venha, Bernard. Deixe-me revertê-lo, para irmos trabalhar.
Hoæe da te vratim na staro.
Ele quer que eu a reverta.
To bih ti i ja nabavila da želim da te vratim samo kada bih znala šta je to i čemu to služi.
É exatamente o que te daria se soubesse o que é ou o que você faz.
Dobijam lovu da te vratim živog ili mrtvog.
Serei pago levando você vivo ou morto.
Samo završi svoj sladoled da mogu da te vratim kuæi na spavanje.
Termine seu sorvete, para eu pôr você para nanar.
Išla sam kod Altridža i zamolila ga da me pusti da te vratim.
Falei a Aldertree que eu viria buscar você.
1.7953631877899s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?